La autora es una autora que hace la diferencia. Con su sello personal, su sensibilidad y su cálido imán que hace atrapar, emocionar, reír y provocar miles de sensaciones a sus lectores, se inspira en sus Maestros de vida y en sus queridos Jorge Luis Borges, Mempo Giardinelli y Diana Briones, Teresita, la mujer, la hija, la hermana, la amiga, la novia imaginaria, con sus cuentos, poesías y novelas hace que sus lectores (que más que lectores son amigos, Emisores y Receptores de un Cuento Fantástico) disfruten como la primera vez, al haberse llevado la idea al papel.
Su narrativa se basa en transmitir emociones transparentes, genuinas y
sinceras como los ríos donde, al pisar los pies, se pueden observar piedras
preciosas. Piedras de todos los colores, formas y tamaños. Pero, cuidado, esas
piedras no deben ser quitadas del agua, sino pierden sentido. La literatura de
Teresita Vago es una de las piedras más preciosas y bellas del modernismo
actual: vale la pena conservarla y cuidarla.
The author is an author who makes a difference. With her personal seal, her sensitivity and her warm magnet that makes her readers catch, move, laugh and provoke thousands of sensations, she is inspired by her Masters of life and by her beloved Jorge Luis Borges, Mempo Giardinelli and Diana Briones, Teresita, the woman, the daughter, the sister, the friend, the imaginary girlfriend, with her stories, poems and novels she makes her readers (who more than readers are friends, Senders and Receivers of a Fantastic Story) enjoy as the first time, having taken the idea to paper.
His narrative is based on transmitting transparent, genuine and sincere emotions like the rivers where, when you step on your feet, you can see precious stones. Stones of all colors, shapes and sizes. But, be careful, these stones must not be removed from the water, otherwise they lose meaning. Teresita Vago's literature is one of the most precious and beautiful stones of today's modernism: it is worth preserving and caring for it.
Comentarios
Publicar un comentario